ON CHOPIN'S E MAJOR SCHERZO
Par 1
p.138
The Scherzo in E, opus 54, . . .
[is] not heard too often in public,
possibly because there are few pianists, like
Joseffy or De Pachmann, to play it.
ON CHOPIN'S MAZURKAS AND ROSENTHAL
Par 2
p.148
The Mazurkas, those impish, morbid, gay, sour,
dour, graceful little dances, I need not dwell upon
here at length. For the majority of pianists they are
a sealed book, and if you have not a savor of Slav
in you pray do not disturb them with your
literalism. De Pachmann, Godowsky, Paderewski,
Gabrilowitsch,
p.149
and Josef Hofmann play them wonderfully, but
how few others. I recall a story told me by
Rosenthal, whose colossal performances here are
memorable. He wished to hear from De
Pachmann's nimble fingers his own version of the
Mazurkas and paid the Russian a visit one
evening. Pachmann did not greet Rosenthal too
sympathetically. "Ah!" he exclaimed, when
Moriz, the octave-thunderbolt, explained the
reason for his unexpected appearance. "Ah! but I
play the Mazurkas so badly. Now, if I had your
technique "—his eyes fairly sparkled with malicious
irony—"I might be able to play them!" However, he
was persuaded, and once seated at the piano he
didn't leave it till he had almost finished the entire
collection; and Chopin wrote many of these
dances. (At least fifty-one, if you include several of
doubtful authenticity). How did he play them, this
perverse magical artist? Rosenthal told me that he
had never heard such beautiful, subtle, and
treacherous playing; the treachery was the
manner in which he interpreted the music. Not an
accent was correct, the phrasing was falsified,
though the precise notation was adhered to, and all
delivered with a variety of touches positively
exquisite. "There!" cried De Pachmann, as he
finished, "that is the only way to play the
Mazurkas." And he smiled with his eyes. "Not!"
thought Rosenthal, who thanked his colleague and
hurried into the open air where he could explode.
Talk
p.150
about camouflage! The joke was later when
Rosenthal teased De Pachmann about his trickery
and the Chopinzee absolutely grinned with joy.
Surely, as Sam Johnson remarked, the reciprocal
civility of authors is one of the most risible scenes
in the farce of life. The splenetic doctor could
have joined musicians to authors.
A BRAHMA OF THE KEYBOARD
Par 3
p.226
. . . No one plays Chopin like Godowsky, no, not even that tricky
kobold, Vladimir de Pachmann. . . .
HUNEKER'S DREAM BARN
Par 4
p.228
It must be nearly twenty years ago, anyhow
eighteen, that I entertained Vladimir de Pachmann in
my Dream Barn on Madison Avenue at Seventy-sixth
Street. The tenth floor, a room as big and as
lofty as a cathedral. Alas! where are such old-fashioned
apartments to-day? After eating a duck, a
kotchka, cooked Polish fashion, and borsch, beet
soup, with numerous Slavic side-dishes, preceded
by the inevitable zakuska—those appetite-slaying
bonnes bouches—De Pachmann fiercely demanded
cognac.
I was embarrassed. Not drinking spirits, I had
p.229
inconsiderately forgotten the taste of others. De
Pachmann, who is a child at heart, too often a
naughty child, cried to heaven that I was a hell of a
host! He said this in Russian, then in French, Italian,
German, Polish, Spanish, English, and wound up with
a hearty Hebrew "Racal" which may mean hatred,
or revenge, certainly something not endearing. But
the worst was to come. There stood my big
Steinway concert grand piano, and he circled about
the instrument as if it were a dangerous monster.
Finally he sniffed and snapped: "My contract does
not permit me to play a Steinway." I hadn't thought
of asking him, fearing Chopin's classic retort after a
dinner party at Paris: "Madame, j'ai mangé
si peu!" Finally I saw the hole in the millstone and
excused myself. When I returned with a bottle of
abominable cognac the little man's malicious smile
changed to a look of ecstasy, and he was not a
drinking man ever; but he was accustomed to his
"petit verre" after dining, and was ill-tempered when
deprived of it. Such is human nature, something that
Puritans, prohibitionists, and other pernicious
busybodies will never understand. And then this
wizard lifted the fallboard of my piano and, quite
forgetful of that "contract," began playing. And
how he did play! Ye gods! Bacchus, Apollo, and
Venus and all other pleasant celestial persons, how
you must have revelled when De Pachmann played!
In the more intimate atmosphere of my apartment
his music was of a
p.230
gossamer web, iridescent, aerial, an aeolian harp
doubled by a diabolic subtlety. Albert Ross
Parsons, one of the few living pupils of Tausig, in
reply to my query, How did Joseffy compare with
Tausig? answered: "Joseffy was like the
multicolored mist that encircles a mighty mountain;
but beautiful." So Pachmann's weaving
enchantments seemed in comparison to
Godowsky's profounder playing.
Par 5
And what did Vladimir, hero of double-notes,
play? Nothing but Godowsky, then new to me.
Liszt had been his god, but Godowsky was now his
living deity. He had studied, mastered, and
memorized all those transcendental variations on
Chopin studies, the most significant variations since
the Brahms, a Paganini scaling of the heights of
Parnassus; and I heard for the first time the
paraphrase of Weber's Invitation to the Valse, a
much more viable arrangement than Tausig's; also
thrice as difficult. However, technique, as sheer
technique, does not enter into the musical zone of
Godowsky. He has restored polyphony to its
central position, thus bettering in that respect
Chopin, Schumann, and Liszt. I have called
attention elsewhere to Godowsky's solo sonata,
which evokes images of Chopin and Brahms and
Liszt — only in the scherzo. Instead of exhuming
such an "ungrateful," unpianistic composition as
Tschaikovsky's Sonata in G, pianists of caliber
might more profitably introduce the Godowsky
work. He is too modest or else too indifferent to
put it on his programme. It "lies" so well for the
keyboard,
p.231
yet there is no denying its difficulties, chiefly
polyphonic; the patterns are intricate, though free
from the clogging effects of the Brahms sonatas.
De Pachmann delighted his two auditors from 10 P.
M. to 3 A. M. It is safe to wager that the old
Carrollton never heard such musicmaking before or
since. When he left, happy over his triumph — I was
actually flabbergasted by the new music — he
whispered: "Hein! What you think! You think I
can play this wonderful music? You are mistaken.
Wait till you hear Leopold Godowsky play. We are
all children, all woodchoppers, compared with him!"
Curiously enough, the last is the identical phrase
uttered by Anton Rubinstein in regard to Franz
Liszt. Perhaps it was a quotation, but De
Pachmann meant it. It was the sincerest sentiment
I had heard from his often insincere lips. We were
all three surprised to find a score of people
camping out on the curved stairway and passages,
the idealist, a colored lad who ran the elevator,
having succumbed to sleep. This impromptu
Godowsky recital by a marvellous pianist, for De
Pachmann was a marvel in his time, must have
made a grand hit with my neighbors. It did with me,
and when Godowsky returned to New York — I had
last heard him in the middle nineties of the previous
century — I lost no time in hearing him play in his
inimitable manner those same works. A pianist
who can win the heartiest admiration of such
contemporaries as De Pachmann and Joseffy and
Josef Hofmann — I could adduce many
p.232
other names — must be a unique artist. And
that Godowsky is.