Nettheim home                  Pachmann home                  Pachmann documents

[From a photocopy kindly supplied by Mark Mitchell. A photo of de Pachmann by Eliot & Fry, London, is not reproduced here. The following translation from Italian to English is attempted by Nigel Nettheim, who is however unqualified in this area. This web version is dated 4 May 2001.]

VLADIMIR DE PACHMANN: ROME RECITAL PROGRAM, 1920



REALE ACCADEMIA

FILARMONICA ROMANA

(ANNO C)

LUNEDI 23 FEBRARIO 1920, ORE 21

CONCERTO

de PACHMANN


Par 1 VLADIMIR DE PACHMANN was born at Odessa on 27th July 1848. At the age of 18 he had already given public proof of his talent. He completed his musical education at Vienna, studying harmony and fugue with Anton Bruckner. After that, he began the career of concert artist that would lead to world-wide celebrity. In 1870 he had the opportunity to hear the great Tausig, who impressed him very much with his technique, and inspired him to acquire greater perfection. At age 30 he went to Leipzig, where he gave a concert under the direction of Carl Reinecke. At Paris he played in the concerts directed by Pasdeloup, arousing lively enthusiasm. From Paris he went on to London; and there he was received with that ardent affection which is always spirited for him. Par 1 VLADIMIRO DE PACHMANN nacque a Odessa il 27 Iuglio 1848. A 18 anni aveva già dato prova publica del suo talento. A Vienna perfezionò la sua cultura musiale studinado armonia e fuga con Antonio Bruckner. Indi iniziò quella carriera di concertista che doveva condurlo a celebrità mondiale. Nel 1870 ebbe occasione di udire il grande Tausig, il quale molto lo impressionò con la sua tecnica, e lo animò a maggiormente perfezionarsi. A 30 anni fu a Lipsia, ove diede un concerto sotto la direzione di Carlo Reinecke. A Parigi suonò nei concerti diretti da Pasdeloup, destando vivo entusiasmo. Da Parigi passò a Londra; e colò fu accolto con quella fervida simpatia che tuttora è viva per lui.
Par 2 At Budapest he met Liszt, who bestowed the warmest praise on the young pianist, especially for his delicacy of touch. Liszt and de Pachmann were often together; the two men understood each other, and there was a deep friendship and admiration that connected de Pachmann to the celebrated musician. Par 2 A Budapest conobbe Liszt, che tributò i più caldi elogi al giovane pianista, specialmente per la delicatezza del tocco. Liszt e de Pachmann furono spesso insieme; le due anime si compresero, e fu alta l'amiciziae l'ammirazione che legò de Pachmann al celebre musicista.
Par 3 In 1890 he was brought to America for a tour of 25 concerts, arousing great enthusiasm. Par 3 Nel 1890 si recò in America per un giro di 25 concerti, destando grande entusiasmo.
Par 4 De Pachmann also gave some concerts in Italy. After many years, he is returning to our country; and at Rome, this year, he has aroused very lively commotion in the elect audience of the capital. Par 4 De Pachmann dette pure dei concerti in Italia. Dopo molti anni, egli ritorna nel nostro paese; e a Roma, quest'anno, ha destato vivissima commozione nell'eletto udiorio della capitale.

 
PROGRAMMA
 
I.
 
BEETHOVENSonata op. 26, in la bemolle maggiore.
     a) Andante con variazioni.
     b) Scherzo.
     c) Marcia funebre sulla morte d'un Eroe.
     d) Allegro.
SGAMBATIGavotta, op. 14, in la bemolle minore.
WEBERRondò brillante. op. 62, in mi bemolle maggiore.
    (riduzione di A. HENSELT).
 
II.
 
MENDELSSOHNRomanza senza parole, op. 102, n. 4, in sol minore.
SCHUMANNEnde vom Sied, op. 12, n. 8, in fa maggiore.
     [Ende vom Lied (End of the Song), from Phantasiestücke.]
CHOPINNotturno (opera postuma), op. 72, in mi minore.
 Mazurka, op. 24, n. 2, in do maggiore.
 Mazurka, op. 17, n. 1, in si bemolle maggiore.
 Secondo scherzo, op. 31, in si bemolle minore.
 

 
Agenzie:
LONDRA, NEW YORK, PARIGI, ecc.
Direzione Concerti:
F. PALLOTTELLI CORINALDESI
19, Piazza Cavour, Roma